您可能对以下文章感兴趣









魁北克省政府出面捍卫“Go Habs Go!”,因为省语言监管机构反对使用英语单词“go”而受到批评。
魁北克省法语部长星期五在一份声明中说,这个口号是“我们的DNA,我们的身份”的一部分,几十年来一直被用来支持蒙特利尔加拿大人队。
“这是一种统一的表达,植根于我们的历史,是我们文化和历史特殊性的一部分,”让-弗朗索瓦·罗伯奇在社交媒体平台X上说。“这是一个quacimbsamisme,我们为此感到自豪!”
罗伯奇的声明是为了平息魁北克对蒙特利尔交通机构决定删除“Go!”加拿大人去吧!,换成“Allez!”加拿大人好!来表示对这支冰球队进入NHL季后赛的支持。
之所以做出这一改变,是因为魁北克省的法语监督机构去年收到了一份投诉,称公交车上挂着“Go!”加油!——指的是蒙特利尔的职业足球俱乐部。作为回应,蒙特卡罗运输协会(STM)决定从其所有信息中删除“go”这个词。
下面的故事继续
这一决定在《蒙特利尔公报》(Montreal Gazette)首次报道后,成为周四的头条新闻。
获取突发国家新闻对于影响加拿大和世界各地的新闻,注册突发新闻警报,当它们发生时直接发送给您。通过提供您的电子邮件地址,您已阅读并同意环球新闻的条款和条件以及隐私政策。
罗伯吉说,自从消息传出以来,语言监督机构法国语言办公室的雇员已经收到了威胁。“这是完全不可接受的。这必须停止,”他写道。
他说,他已经就此事与语言办公室进行了“几次交流”,如果将来有人抱怨“Go Habs Go!”的问题将被驳回。
更多关于体育的视频梅西热导致BC广场门票售罄
前世界青少年冰球运动员性侵案审理意外暂停
埃德蒙顿油人队球迷对第二场失利的反应,系列赛现在0-2
魁北克省法语监管机构将矛头指向英语标语“Go Habs Go”
“我们很清楚,这个历史悠久的表达方式绝不能受到质疑,”罗伯奇说。
语言办公室主席多米尼克·马拉克(Dominique Malack)周五也发表了一份长篇声明,为这一口号辩护,同时支持该运输机构不使用这一口号的决定。
现在的趋势
她写道:“在任何情况下,办公室都不会反对使用‘Go Habs Go’这一表达,这根植于我们的历史,是我们魁北克身份的一部分。”
马拉克强调说,语言办公室并不是自己对交通机构进行干预,而是在回应一位市民的投诉。
她接着说,虽然“go”这个词可以在法语词典中找到,并且在日常语言中经常使用,但它是一个英式词。她说,魁北克的法语宪章要求公共机构使用正确的法语。
下面的故事继续
马拉克说:“像STM这样的政府机构只能在其标识中使用法语,但出于健康和安全原因,也有一些例外。”“宪章明确规定了政府在模范使用法语方面的义务,该办公室的任务是确保其实施。”
加拿大人队将在周五晚上主场迎战华盛顿首都队,进行季后赛第一轮的第三场比赛。
这份报告由加拿大新闻社于2025年4月25日首次发表。