您可能对以下文章感兴趣









美国国家气象局将恢复为非英语使用者翻译其产品。
因为它与供应商的合同已经失效。专家表示,这一变化可能会让非英语母语者错过可能挽救生命的极端天气预警。
合同已经恢复,翻译工作将在周一结束前恢复。
人工智能公司Lilt于2023年底开始提供翻译服务。这取代了人工翻译,气象部门称人工翻译是劳动密集型的,不可持续的。它最终提供了西班牙语、中文、越南语、法语和萨摩亚语。
根据2019年的人口普查数据,美国有近6800万人在家说英语以外的语言,其中包括4200万人说西班牙语。
专家说,在极端天气事件中,翻译很重要,但一般的天气预报对从事旅游、交通和能源工作的人也很重要。
气象局的上级机构国家海洋和大气管理局(National Oceanic and Atmospheric Administration)是大幅裁员和削减预算的联邦机构之一。
___
美联社的气候和环境报道得到了多个私人基金会的资助。美联社对所有内容全权负责。查找美联社与慈善机构合作的名单,支持者名单和资助的报道领域。